用”。
網(wǎng)詞井噴發(fā)展的確過頭
不過對于網(wǎng)絡(luò)用語近些年呈井噴式爆發(fā)的現(xiàn)象,王曉玉直言:“的確有些過頭了?!?/p>
《通知》中指出“十動然拒”“人艱不拆”等生造的詞語不得出現(xiàn)在廣播電視節(jié)目和廣告中。王曉玉表示,這些第一眼都無法看懂的詞語是典型的病詞,“這種語病在修辭學(xué)中叫‘雜糅’,胡編生造詞語絕對是不可以的。這類用詞的存在造成了語言的不嚴(yán)肅,只能在非常小的群體中流行,一旦泛濫成災(zāi),對我們國家語言的純潔性會造成污染”。
面對這些典型的病詞泛濫,王曉玉認(rèn)為有必要去規(guī)范,“可以說近幾年來這類錯誤的用詞愈演愈烈,有些失控,一些人對語言基本的規(guī)律都不掌握,就用‘雜糅’的方法或者完全不符合語言規(guī)律的方法去生造詞語,這現(xiàn)象需要規(guī)范,需要糾正”。
一刀切的態(tài)度不可取
王曉玉指出,凡事不能一刀切,“像‘囧’‘打醬油’‘給力’等網(wǎng)絡(luò)用語都已為大家所接受,甚至用于影視作品的名字,如今用僵硬、保守的態(tài)度去否定,這就是走極端了”。在王曉玉看來,語言的純潔性需要維護(hù),指出一些失控的問題也沒有錯,但光憑一紙文件不可能阻止語言的流變,也不可能因此把語言“格式化”。
別讓低俗“網(wǎng)話”傷了文化
按照字典中的解釋:語言是人類最重要的交際工具,人們借助語言保存和傳遞人類文明的成果,同時,語言也是民族的重要特征之一。由此可見,語言不僅僅是你我之間交換信息的符號,它還是保有文化溫度的“巢”。這個“巢”既是孕育和牽連中華民族文化的所在,也是每一個中國人共同搭建的“家園”。它的豐富、完善和發(fā)展建立在繼承和建設(shè)的雙重合力基礎(chǔ)上。
誠然,沒有一種語言是一成不變的,必然會隨著時空的轉(zhuǎn)換推移而生發(fā)新意。但是,語言的變化和發(fā)展應(yīng)當(dāng)遵循一種規(guī)范,而不能以扭曲文化、肢解文化,甚至是消滅文化作為代價。
網(wǎng)絡(luò)語言的盛行代表著一種新的文化的產(chǎn)生,當(dāng)中有充滿活力和新意的成分,但同時,也包含了將漢語簡單化、碎片化、卡通化的不良因子,其影響可能是深遠(yuǎn)的。
因此,面對一個網(wǎng)絡(luò)即是生活的時代,如何正確認(rèn)識和運用網(wǎng)絡(luò)語言,使它為豐富和活躍文化而服務(wù),使它經(jīng)過健康、合理的篩選進(jìn)而充實中國語言文字,有益而不是有害于文化生態(tài)的養(yǎng)成,是一個值得所有人認(rèn)真思考的問題。
青少年的語言構(gòu)成仍在逐漸建立的過程中,所謂習(xí)慣成自然,大量接觸和接受網(wǎng)絡(luò)語言,無疑將會改變他們的語言習(xí)慣,使他們對某些字、詞的理解傾向于網(wǎng)絡(luò)詞義。長此以往,漢語的本義可能會逐漸被遺忘,進(jìn)而成為歷史陳跡,消失在年輕一代的記憶中。
面對這一狀況,學(xué)校、媒體的正確引導(dǎo)便顯得尤為重要。
德國著名漢學(xué)家顧彬近年來對中國當(dāng)代文學(xué)多有批評,尤其對中國當(dāng)代作家的語言文字能力深感不滿。他在西南交通大學(xué)發(fā)表演講時曾經(jīng)說:“中國的現(xiàn)代文學(xué)是精英,看的時候需要不停地查閱字典;而中國當(dāng)代文學(xué)則不需要,是一種通俗文化?!?/p>
中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所所長陳眾議認(rèn)為:“語言是民族文化的基石,但是,我們自己的語言卻正在面臨巨大的挑戰(zhàn)。在全球化背景下,語言被快速地雜交化、卡通化、低俗化。民族語言如果消失了,傳統(tǒng)也會隨之消失?!?/p>
陳眾議說,創(chuàng)新都是以繼承為基礎(chǔ)的,不能拋掉歷史遺產(chǎn)中具有根脈意義的部分,那樣只會令文化斷層、標(biāo)準(zhǔn)游移,使人民大眾感到無所適從。他提醒知識界和文藝界,必須正視上述現(xiàn)象,在知識傳播和信息傳播的過程中,不應(yīng)當(dāng)傷害本民族語言的純粹性,“我們要覺悟到語言的重要性,有關(guān)部門也要重視和警惕。不能讓傷害語言的行為被引以為風(fēng)尚”。
因此,他強調(diào),文學(xué)藝術(shù)工作的當(dāng)務(wù)之急就是要守護(hù)民族文化的根基。